-
1 desagertu
da/ad.1.a. to disappear, vanish; ez nora eta ez hara \desagertu zen he vanished into thin air; arrastorik utzi gabe \desagertu ziren they vanished without a traceb. ( espezie bat, e.a.) to become extinct, vanishc. ( p.) to go missing; ez dakite ezer Freedonian \desagertuta dauden pilotuez they know nothing about the pilots missing in Freedonia2. to drop out of sight3.a. ( ondorioa) to be over ; arriskua ez da oraindik \desagertu the danger isn't over yetb. ( efektua) to wear off -
2 ahaide
iz. [from *anaikide from *ana- + ide (fellow))1.a. relative, kinsman; \ahaide {hurbil || handi (B) || hurko (G) (B) } close relative | close relation; \ahaide nagusiak closely related kinsman; \ahaide {kutsu || tipi} distant relative; \ahaide hurrenak eta hurrunak close and distant relatives; senide eta gainerako \ahaideak immediate family and the rest of the relativesb. (esa.) \ahaideak alboan hortzak ahoan, \ahaideak ez urrin, hortza nirekin (atsot.) charity starts at home (atsot.) ; haginak hurrago \ahaideak baino (atsot.) charity starts at home (atsot.)2. (irud.) relative; euskararen \ahaideak desagertu ziren Basque's relatives disappeared -
3 airatu
da/ad. (I)1. ( aireztatu) to air, ventilate2. formala. to leave, to go from; mundu huntarik \airatu da he has gone from this world3. ( jakinarazi) to reveal, disclose, let out; orduan nire sekretu barren \airatu nuen then I let my secret out4. ( jaso) to lift up in the air ; ezin \airatu du harria he can't lift the stone da/ad.2.a. ( alde egin) to leave, go away; gazterik \airatu ziren they left when they were youngb. ( desagertu) to go away3. ( harropuztu) to grow proud, become arrogant -
4 aztarren
iz. ( aztarna, zantzua)1.a. ( animaliarena) trackb. ( gizakiak utzitakoa) footprint2. ( jarraitzekoa) trail, track; espioiak ez zuen \aztarrenik utzi the spy didn' t leave a trail3. (B) ( oraino gelditzen den aztarna) trace, hint; buruko minaren \aztarren ere gabe without the slightest trace of a headache; Amazonasko oihanean desagertu ziren eta ez zuten inoiz euren \aztarrenik atera they disappeared into the Amazon jungle and no trace was ever found of them -
5 desegin
du/ad.1.a. ( oro) to undo, unmake; gauzak egin eta \desegin to do and undo thingsb. ( ohe) to unmakec. ( familia) to break upd. ( kaxa, fardela) to unpacka. ( izotza) to melt, dissolveb. ( ke) to dissipate, vanishc. ( azukrea uretan, e.a.) to dissolve3. ( suntsitu)a. to destroy, shatter; Dresden erabat \deseginda utzi zuten they left Dresden in ruinsb. ( etsaia) to rout, shatter4. ( erru, kaltea) to fix, make up for; egin duen kaltea \desegin behar du he's got to make up for the damage he's caused5. (epaia, e.a.) to overturn, annul da/ad.1.a. ( deslotu) to come apartb. ( inperioa) to break upc. ( musika taldea, e.a.) to break up2. ( desagertu)a. ( izotza, e.a.) to melt away; gurina eguzkitan \desegin zen the butter melted in the sunb. ( azukrea uretan, e.a.) to dissolvea. to be destroyed; gure batasuna ez da inoiz \desegingo our union will never be dissolvedb. ( desosatu) to come apart -
6 ezeztatu
du/ad.1.a. ( legea) to abolish, repeal, abrogate, revokeb. ( ezkontza) to annulc. ( agindua) to overturn, countermandd. ( auzitegi batek bestearen ebazpena, erabakia) to overturn, reversee. ( txartela, e.a.) to invalidatea. to annihiliate, destroy, obliterate, devastateb. ( guztiak hil) to kill off, exterminate4. ( kantzelatu) to cancel5. ( indarra) to neutralize, nullify, offsetb. to overwhelm; beha ezazu nola presuna bat gazterik zahartzera aldatzen eta ezeztatzen den look how a person changes and is overwhelmed in passing from youth to old age6. ( norbaitek esandakoa) to contradict, counter da/ad.1. a to be destroyed, be crushedb. ( hilik) to die out, become extinct2. ( desagertu) to disappear, vanish; \ezeztatu bat bezala \ezeztatu zen it vanished like a figment of the imagination4. \ezeztaturik gelditu naiz I'm overwhelmed -
7 ezkutatu
du/ad.1. ( gorde, kukutu, izkutatu) to hide; lurpean \ezkutatu zuen pistola he hid the pistol in the ground2. ( estali)a. to cover, conceal; Maitek bi eskuez bere sabeltxoa ezkutzen zuen Maite covered her little belly with both her handsb. (irud.) to conceal, hide; egia \ezkutatu to {hide || conceal} the truth; zerbait ezkutatzen didazu you're hiding something from me; bihotzeko oinazea \ezkutatu nahirik wishing to hide the torment in her heart; bere higuina \ezkutatuz concealing her revulsion da/ad.1.a. to hide; non \ezkutatu zara? i. ( orain arte) where have you been hiding? ii. ( une honetan) where are you hiding?b. to hide, conceal o.s., steal away; sasi artean \ezkutatu ziren they hid among the brambles; sasi artean \ezkutaturik zebiltzan they were lurking in the bushes2. ( desagertu) to hide away; hori esanda, gizona \ezkutatu zitzaien having said that, the man hid from them -
8 galdu
io.1.a. ( oro.) lost; e-r \galdutzat hartu to give sth up for lost; \galdu gordean i. on the verge of being lost ii. ( noraezean) drifting; \galduan gelditu to wind up the loser ; "Paradisu G\galdua" "Paradise Lost"b. ( p., moral aldetik) perverse, depraved, corrupt; emakume \galdu shady lady; mundu \galdu honetan in this perverse world2. ( drogazalea, mozkortia, e.a.) incorrigible, hopeless du/ad.1.a. to lose; \galduta dago it's lost; itxaropena galdu to lose hope ; ondasuna eta osasuna \galdu zuen he lost his wealth and healthb. ( beso, hanka, e.a.) to lose; besoa \galdu zuen he lost an arm; bizia galtzeko arriskuan dabil he's risking his life; hogei kilo \galdu zituen lau hilabetetan he lost twenty kilos in four monthsc. ( ikusmena, entzumena) to losed. ( senarra, umea) to lose2.a. ( behar bezala ez baliatu) to waste; astirik \galdu gabe without wasting time; aukera ederra \galdu zuten they missed a golden opportunity ; ez dago denborarik galtzeko there's no time to loseb. ( ez hartu) to miss; autobusa \galdu zuen he missed the bus ; astakeria izango litzateke aukera eder hau galtzea it would be stupid to {miss || pass up} this stupendous opportunity3. ( suntsitu) to ruin, spoil; erru horrek \galdu zuen that mistake ruined him; ardoak \galdu gintuen wine was our ruin | wine ruined us ; oi harrokeria, zenbat \galdu dituzun! o pride, you have ruined so many!4. ( garaitua izan, ez lortu)a. to lose apustua \galdu to lose a bet; miloika euro \galdu zuen jokoan he gambled away millions of eurosb. Kir. lau eta huts \galdu zuten they lost four to nothing5. txakurren beldurra \galdu behar duzu you've got to get over your fear of dogs da/ad.1. [-(r)i] to lose; giltzak \galdu zaizkit I'll lost my keys2. ( bidetik at gelditu) to get lost; bidean \galdu ziren they got lost along the way; \galduak goazela ikusirik seeing that we were lost; laberintoan \galdua lost in the labyrinth3. ( desagertu, suntsitu) to be lost; gure arraza ez dadin gal so that our race won't be lost; begien bistatik zeharo \galdu zen arte until he dropped completely out of sight4. ( txartu, suntsitu) to be lostb. ( esnea, e.a.) to go bad, go off (GB)c. Naut. to sink, be lost -
9 haizatu
du/ad.1. to ventilateb. to fan2. ( airez bete) to blow up3. Nekaz. to winnow4. ( uxatu, aienatu)a. to drive out, chase away; eguzkiak lainoak haizatzen dituen bezala like the sun which drives out the fogb. ( abereak) to frighten off, scare away5. ( zirikatu) to tease, bother; txakurra behin eta berriro \haizatuz constantly teasing the dog da/ad.a. ( globoa, e.a.) to blow up, inflateb. (irud.) sabela \haizatu zitzaion her belly ballooned2. ( trinkotasuna galdu, desagertu arte) to dissipate, vanish; kea bezala \haizatua like smoke vanished in the air -
10 histu
du/ad.1. to fade, cause to fade2. ( ahuldu) to diminish, weaken3. ( desagertarazi) to dissipate, diminish, fade, cause to disappear; denborak \histu dituen aztarnak traces dissipated by time; amets \histu bat a vanished dream da/ad. [ hits, histen, histuko ]1. ( hits bihurtu) to fade, go {dim || pale}, dull; kolore bizienak eta minenak histen dira aire handian the brightest, most brilliant colours grow dull in the open aira. ( argia) to grow dim; eguzkiaren argia \histu zen the sun's light grew dimb. ( edaria) to go flatc. to grow dull, dull, lose one's vitality; lore sortu orduko \histu baten pare similar to a cluster of flowers which lose their vitality as soon as they bloom3. ( haizatu, desagertu) to vanish, disappear4. ( goibeldu, tristatu) to go dim, turn dull, grow sad; eguraldia \histu da the weather has turned dull ; nire zoriona hits ez dakidan so that my dream might not grow dull on me -
11 ihartu
io.1. ( sikatu)a. dried, witheredb. ( lorea, e.a.) wilted, withered; lore erdi \ihartua half-wilted flower2. (H. Jak.) fossilized; hitz-andana \ihartu fossilized word du/ad.1. ( lurra) to parch, dry up2. ( landarea) to shrivel, wither; beroak handiak \ihartu duen belarra bezala like grass withered up by hot weather; babaleka \ihartuak withered bean pods da/ad. to wither up; lore, hosto erdi \ihartua a flower with a half-withered petal2. ( besoa, e.a.) to wither; bat batean besoa \ihartu zitzaion his arm suddenly withered3. ( desagertu)a. to wither away; errorik egiten ez duen landarea fite ihartzen da a plant which does not take root quickly withers awayb. (irud.) to wither away, fade away; Goetheren poesia ez da inoiz \ihartuko Goethe's poetry will never fade away -
12 itzali
du/ad.1.a. ( sua) to put out, extinguish; ostikoka \itzali to stamp outb. ( kandela) to snuff (out), put out, blow outc. ( kriseilua) to blow out, put out2.a. ( argi elektrikoa) to turn off, switch offb. ( irratia, telebista, elektratresna) to turn off3.a. ( soinua) to silence, muffle, deaden; trumoia \itzali to muffle the thunderb. Mus. to mute, damp4. ( gertakaria, e.a.) to cast a shadow on5. ( itzalgabetu) to obscure6. ( bistatik desagertu) to vanish; hodeietan \itzali zen ilargia the moon vanished into the clouds7. (irud.)a. to snuff off; hizkuntza bat \itzali to snuff a language outb. ( egarria) to quenchc. ( haserrea) to placate; Jainkoaren haserrea obra onekin \itzali nahi zuen he wanted to placate the wrath of God with good works da/ad.1.a. ( sua) to go outb. ( argia) to go out, be put outc. ( ilintia, ikazbizia) to go oute. ( eguzkia) to go downf. (irud.) ia \itzali da ene begien dirdira the dazzle in my eyes has almost gone away2. ( soinua) to die away, cease -
13 joan
[from *e-oa-n] iz.1. passage, course; denboraren \joana gelditzeko in order to stem the passage of time2. balea bueltaka zebilen, \joan eta etorrian the whale flipped around back and forth du/ad. (I) (NG) ( eroan, eraman)1. to take2. ( kendu) to take away; ohoinek \joan zizkigun ondasunak thieves took our possessions io. aldi \joanetako euskaldunak Basques from bygone times da/ad.1.a. ( oro.) to go; Aiara joaten naiz I go to Aia; Aiara noa I'm going to Aia; \joan Amaiarengana! go over to Amaia!b. ( oinez) to walk, goc. ( autoz) to drive, go; gero Getariara \joan ginen (kotxean) then we drove to Getariad. ( trenez) to go, travele. ( hegazkinez) to go, fly, travelf. ( zaldiz, txirrinduz) to go, rideg. ( nola adieraziz) Oriora \joan zen igerika he swam to Orio; Azkoitiara \joan zen {lasterka || atxitxinketan || korrika} she ran to Azkoitia h. ( leku jakin batera) eskolara \\ elizara \\ mezatara \\ ohera \joan to go to school \\ church \\ Mass \\ bed; etxera \joan to go home2. ( jarraitu, aurreratu) zer moduz doaz gauzak? how are things going?; gauzak gaizki doaz things are going badly; gaixoa gaizki doa the patient is better | the patient is {getting || coming} along nicely3.a. ( iragan, igaro, pasa) to go by; urteak \joan, urteak etorri as time goes by; \joan zen astean \\ hilean last week \\ month; hola dihoakigu bizia, isilik eta ohartzeke that's how life goes, stealthily and without warningb. ( zendu, desagertu) to go away; Henry Fonda ere \joan zaigu Henry Fonda has also passed away | Henry Fonda has also departed from us; haurtzaroa \joan zaigu behin betirako our childhood is gone forever4. ( abiatu, alde egin)a. to go away, leave, depart; joateko ordua da it's time to go; \joan! go away!, \joan, ba! off with you!; goazen! let's go! ; noan etxera, garaia da 'ta I'll be off now, it's already timeb. (esa.) \joan eta bila! found out for yourself!5. ( sartu) to become, join; soldadu \joan zen he become a soldier | he joined the army6. ( egon) [ zaio ]b. ( atxiki) saria bihoakio Amaiari the prize should go to Amaia; herriari dihoazkion arazoetan in matters corresponding to the town; ez dihoakit niri nor izanen den erabakitzea it is not up to me to decide who it will be7.a. (+ -tuz) euskaldunen kopurua gehituz doa the number of Basque-speakers is gradually increasingb. (+ -tzen) zorrak gehitu ahala dirua urritzen zihoakigun our money was decreasing in proportion to how much debts were increasing8. (+ -tzera) to be going to; ezkontzera doazela iragarri dute they have announced that they are going to get married Oharra: joan duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., pikotara aurkitzeko, bila ezazu pikota adieran -
14 kontatu
du/ad.1.a. to count; ezin konta ahala ankerkeria countless atrocitiesb. ( dirua) to count out2. ( ipuina) to tell, narrateb. ( inork inori) to tell; \kontatu didate desagertu egin dela I've been told it's disappeared -
15 ustez
adb.1. ( antza denez) apparently; bai \ustez it looks so2. nire \ustez in my opinion; haren \ustez hala da in her opinion that's how it is3. ( era burutuekin) hoping; merkataria, irabazi \ustez, egiten du hainbat bide the merchant, in the hope of making money, travels around a lot4. ( uste dena)a. ( omenka) allegedly; politikaria, \ustez fondoak Suitzako kontuan sartu zituena, desagertu egin da the politician, who allegedly deposited the fund in a Swiss bank account, has disappearedb. ( hala delakoan) \ustez harrapatuta zeuzkala thinking that he had caught all of them -
16 zendu
iz. deceased; \zenduaren emaztea gaztea da the wife of the deceased is young da/ad.1. ( hil) to pass away, give up the ghost2. ( desagertu)a. to disappearb. ( hortzak) to fall out
См. также в других словарях:
Justo Antonio de Olaguíbel — Plaza Nueva ou de España, Vitoria. Justo Antonio de Olaguíbel Quintana (né à Vitoria Gasteiz le 7 août 1752 et mort le 11 février 1818) est un architecte espagnol. Fils d une famille de constructeurs, il a suivi des é … Wikipédia en Français